John Doe и другие действующие лица

Подробно про англоязычные юридические экземплификанты - того самого John Doe и остальные персонажи.

То, что юридическая лексика насыщена профессионализмами, латинизмами, идиомами и многочисленной терминологией, ни для кого не секрет. То, что в юридической лексике присутствуют и имена нарицательные, это не секрет для чуть меньшей аудитории. Собственно, захотелось поделиться кое-какой информацией по таким именам. Нижеизложенный материал составлен из лексических единиц, присутствующих в юридической лексике англоязычных стран.

 

John-a-nokes

 

Термин использовался в юридических документах Средневековой Англии для обозначения имени лица, личность которого была неизвестна. Как правило, употреблялся в паре с т. John-a-stiles, обозначающим противоположную сторону. Со временем этот термин был вытеснен т. John Doe.

Примеры упоминаний в литературе:

“John-a-Nokes was driving a cart toward Croydon, and by the way fell asleepe therein. Meane time a good fellow came by and stole away his two horses. [John] awakening and missing them, said, `Either I am John-a-Nokes or I am not John-a-Nokes. If I am John-a-Nokes, then I have lost two horses; and if I am not John-a-Nokes, then I have found a cart.”

— Copley: "Wits, Fits, and Fancies"
(1614)

Аналоги: Jack Nokes, John o’ Nokes, John of the Oaks

 

John-a-stiles

 

Термин, обозначающий противоположную сторону по отношению к т. John-a-nokes.

Примеры упоминаний в литературе:

“And, like blind Fortune, with a sleight
Convey men’s interest and right
From Stiles’s pocket into Nokes’s.”

Butler: "Hudibras", iii. 3
(1684)

Аналоги: Tom Stiles, Tom o’ Stiles, John o’ Stiles, John at the Stile

 

John Doe

 

Один из наиболее широко используемых подобных терминов в современное время. Используется в юридических документах в США и Канаде для обозначения лица, личность которого не была установлена (в исковых заявлениях и судебных решениях, ордерах, книгах учета пациентов и т.п.).

Так, если истцу при подаче иска неизвестна личность ответчика, то в исковом заявлении ответчик будет фигурировать под именем John Doe.

Под т.н. John Doe warrant понимается ордер на арест подозреваемого, личность которого не была установлена к моменту выдачи ордера судом. Если следствию удалось к моменту выдачи подобного ордера определить ДНК неизвестного подозреваемого, то в таком ордере также указывается и соответствующая запись о ДНК подозреваемого. Выдача подобного ордера является лишь практикой нескольких американских штатов и не является федеральной практикой на всей территории США.

Под т.н. John Doe injunction в Великобритании подразумевается судебный запрет в отношении неустановленного лица (такой запрет выносится, когда неизвестное лицо располагает какой-либо конфиденциальной информацией, и существует угроза разглашения такой информации). Примечательно, что используется такой правовой инструмент крайне редко: если последний раз он использовался в 2005 г. (там дело касалось утечки текстов книги «Гарри Поттер и Орден Феникса»), то предпоследний – аж в 1852 году.

Т. John Doe также используется в юридических учебных материалах и в качестве образцов заполнения юридических документов (что порой создает определенные проблемы людям, чье реальное имя именно John Doe).

Если в Северной Америке термин в своем современном значении начал использоваться уже в 19 веке, то в Британии он использовался только в качестве обозначения истца в гражданском судопроизводстве по искам о восстановлении прав на земельные участки.

Первоначальное его использование восходит еще к более раннему времени, т.к. уже в 1768 г. Уильям Блэкстоун в своем труде «Commentaries on the Laws of England» упоминал этот термин.

Примеры упоминаний в литературе:

"And this, by the bye, is but the name of the case, it is only the John Doe or Richard Roe of the ejectment."

Thomas Jefferson: "Memoir, Correspondence,
And Miscellanies,
From The Papers Of Thomas Jefferson"
(1829)

Примеры упоминаний в документах:

  1. https://www.buycrimes.com/images/WarrantSample.pdf
  2. http://pubcit.typepad.com/clpblog/files/VPcomplaint.pdf
  3. http://www.asnnotary.org/img/Identifying%20the%20Signer.pdf
  4. http://www.denverda.org/DNA_Documents/ArrestWarrantWithAlles.PDF
  5. http://mn.gov/web/prod/static/lawlib/live/archive/ctappub/2014/opa130416-040714.pdf
  6. http://media.nbclosangeles.com/documents/John-Jane+Doe+CP+production+-+complaint.pdf
  7. https://cases.justia.com/federal/district-courts/california/cacdce/8:2010cv01495/483953/21/0.pdf?ts=1376965453

Аналоги: John Q. Public, Joe Blow, Joe Doakes, Joe Zilch, Doe

 

Richard Roe

 

Термин аналогичен т. John Doe, но используется реже. Обычно используется в отношении другого неустановленного лица, когда в документе к первому неустановленному лицу уже был применен т. John Doe.

Примеры упоминаний в литературе:

"Then came pleas and rejoinders, rebutters, demurrers,
Such as Chitty would plough into Richard Roe's furrows; —
Cross questions, and very cross answers, to suit —
So the gist of the case was the point in dispute."

John Gardiner Calkins Brainard: "Scire Facias"
(1841)

Примеры упоминаний в документах:

  1. https://www.paed.uscourts.gov/documents/opinions/07D0948P.pdf
  2. http://www.justice.gov.nt.ca/en/collections/judgments/scciv95022.pdf
  3. https://cases.justia.com/michigan/court-of-appeals-unpublished/308906.pdf?ts=1391613185
  4. http://www.cityofchicago.org/dam/city/depts/cchr/AdjSupportingInfo/AdjDecisions/2010Rulings/RoevCTACCHRNo05E115Oct2010.pdf

 

Jane Doe

 

Для упоминания женщины, личность которой не установлена, вместо термина John Doe используется именно этот термин.

Примеры упоминаний в документах:

  1. http://www.largo.com/egov/documents/1366050888_70227.pdf
  2. http://www.4dca.org/opinions/May%202012/05-30-12/4D11-557.op.pdf

            Аналоги: Jane Roe

 

Jonnie Doe

 

Термин используется для упоминания несовершеннолетних лиц мужского пола по аналогии с John Doe.

Примеры упоминаний в документах:

  1. http://www.lee.edu/financialaid/wp-content/blogs.dir/5/files/2012/03/Verification_3.pdf

Аналоги: Baby Doe, Doe

 

Janie Doe

 

Термин используется для упоминания несовершеннолетних лиц женского пола по аналогии с Jane Doe.           

Примеры упоминаний в документах:

  1. http://www.4dca.org/opinions/May%202013/05-08-13/4D11-3004.op.pdf

Аналоги: Baby Doe, Doe

 

Baby Doe

 

Термин используется для упоминания малолетних лиц, чья личность не установлена. Также может использоваться по аналогии и для несовершеннолетних лиц.

Упоминание в документах:

  1. http://dollar-law.com/UserFiles/File/Media/KansasNews_PreciousDoe_PersonalInjury.pdf

Аналоги: Precious Doe, Doe

 

Joe Bloggs

 

Этот термин, аналогичный по значению т. John Doe, используемый на территории Австралии, Великобритании и Ирландии.

Упоминание в документах:

  1. https://online.slatergordon.com.au/sgo/uploadedFiles/eCommLegal_Web_Site/Wills/Sample%20Will.pdf
  2. http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=19&cad=rja&uact=8&ved=0CFoQFjAIOAo&url=http%3A%2F%2Fwww.irwinmitchell.com%2Fmedialibrary%2FIM%2520COM%2FHome%2FServices%2520for%2520You%2FWills%2FDocuments%2Fwill_sample.pdf&ei=hfqrVIKHJOWZygOq84CYDA&usg=AFQjCNHYXZZ7nHHZDCJmdY3YGkylGOywfQ&bvm=bv.82001339,d.bGQ

 

Ashok Kumar

 

Термин, аналогичный по значению т. John Doe, применяемый в юриспруденции на территории Индии. Причем, термин начал использоваться сравнительно недавно.

 

Jimmy

 

Может использоваться в значениях воровской лом или отмычка. Как термин впервые был использован в 1848 г. Предположительно, так звали грабителя, который часто использовал отмычку и лом при совершении своих преступлений.

 

Bobby

 

Этим прозвищем обычно называют полицейских в Лондоне. Первоначально термин являлся кличкой сэра Роберта Пила, который в 1828 году создал систему муниципальной полиции Лондона.

Аналоги: Jacks, Mr. Plod

 

Barney 

 

А это уже прозвище полицейских в США. Источником появления такого прозвища послужил персонаж Бернард «Барни» Милтон Файф из Нового шоу Энди Гриффита.

Аналоги: John Q. Law, Johnny Law, Nab Jones

 

Jack The Bag 

 

Локальное прозвище полицейских в Западном Лимерике (Ирландия), которые при допросах подозреваемых применяют по отношению к ним физическую силу.

 

Night Jack

 

На сленге британских полицейских под этим прозвищем понимают детективов, работающих в ночную смену.

 

Таким образом, в англоязычной юридической лексике можно встретить как «человеческие» профессионализмы, употребляемые в устной речи, так и имена нарицательные, официально используемые в качестве юридических терминов в судебной практике и иных сферах юриспруденции.

Использованная и дополнительная литература:

  1. Eric Partridge, The Routledge Dictionary of Historical Slang, 6 edition (December 31, 1973)
  2. Забродина Ю.Е., Особенности юридического сленга в современном английском языке // http://conf.omui.ru/content/osobennosti-yuridicheskogo-slenga-v-sovremennom-angliyskom-yazyke
  3. john doe. (n.d.). Dictionary.com Unabridged. From Dictionary.com website // http://dictionary.reference.com/browse/john doe
  4. John Doe // http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe
  5. John Doe Warrant Law & Legal Definition // http://definitions.uslegal.com/j/john-doe-warrant/
  6. John Doe DNA Case Filings/Warrants // http://www.denverda.org/DNA/John_Doe_DNA_Warrants.htm
  7. Mark B. Houts, Is There Anybody Out There? Suit Against a John Doe Defendant // http://www.okbar.org/members/BarJournal/archive2014/OBJ852Houts.aspx
  8. Jonathan Barnes, Harry Potter and the John Doe injunction // http://www.5rb.com/wp-content/uploads/2003/11/All-England-Legal-Opinion-November-2003.pdf
  9. William Safire, ON LANGUAGE; Who's John Doe? (Published: June 4, 1995) // http://www.nytimes.com/1995/06/04/magazine/on-language-who-s-john-doe.html
  10. Richard Roe Definitions, Fine Dictionary // http://www.finedictionary.com/Richard%20Roe.html
  11. Richard Roe. (n.d.) American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. (2011) // http://www.thefreedictionary.com/Richard+Roe
  12. bobby's. (n.d.). Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. From Dictionary.com website // http://dictionary.reference.com/browse/bobby's
  13. Dictionary of Phrase and Fable, E. Cobham Brewer, 1894 // http://www.infoplease.com/dictionary/brewers/john-a-nokes.html#ixzz3O3Nh81oS
  14. http://registryofpseudonyms.com/an_anonymous_or_unknown_person.html
  15. List of police-related slang terms // http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms